A very important source for the history of Arabic and Arabic literature. It also contains a great deal of information about Syriac and Syriac. bibliography of its time, the Fihrist al-Ulum–“The Index (or catalog) of the Sciences. full name, Abu al-Faraj Muhammad ibn Abi Ya’qub Ishaq al-Nadim. The Fihrist of al-Nadīm. A Tenth-century survey of Muslim culture. Bayard Dodge Mālik ibn Anas — 2. Abū Ḥanīfah — 3. Al-Shāfi’ī — 4. Dā’ūd ibn ‘Alī — 5.
|Published (Last):||16 February 2011|
|PDF File Size:||10.48 Mb|
|ePub File Size:||20.67 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Middle Persian to Arabic Translations. Al-Fihrist evidences Al-Nadim’s voracious thirst and curiosity for all forms of knowledge and learning, and captures a glimpse into an exciting sophisticated milieu of Baghdad’s intellectual elite. Brockelmann, GAL I, p. It was easier for the author to report objectively, unpolemically, and to the best of his knowledge on a foreign, often persecuted, religion which had almost disappeared.
The bookshop, customarily on an upper floor, would have been a popular hangout for intellectuals. Compare the Stichometry of Nicephorus. His father, a bookdealer and owner of a prosperous bookstore, commissioned al-Nadim to buy manuscripts from dealers. The last four discourses focus on the Arabic translations from Greek, Fihrit, Syriac and other languages, together with books composed in Arabic on the model of these translations.
On the statements made about Manicheism during the Islamic period see the essay by G. In a library in Mosul he found a fragment of a book by Euclid and works of poetry.
FEHREST – Encyclopaedia Iranica
The Fehrest is the only account to mention that the revelation of his spiritual twin occurred with the completion of his 12th year cf. This fits in with F. Generally, a short biographical notice on the authors is followed by a list of their works.
The Fihrist’s preface sets out its purpose as an index of all books written in Arabicwhether by Arabs or others. Some scholars regard him as a Persian Gray, p.
The sources of other sections of the Fehrest cannot be identified with certainty. The first six of them are detailed bibliographies of books on Islamic subjects:. Ein Beitrag zur Geschichte der AlchemieBerlin,pp. Zieme in Sundermann,p. Biographies of poets tabaqat had existed so an index was not a new literary form. Curiously he left out Mazdaism altogether, although his discussion of Old Iranian writings shows that he was familiar with Mazdakite sources.
Topic select a topic In the Fehrest it is the other way round. Was the author of the Fehrest in Constantinople in A. His discourses contain sections on the origins of philosophy, on the lives of Plato and Aristotlethe origin of One Thousand and One Nightsthoughts on the pyramidshis opinions on magicnaeimsuperstitionand alchemy etc.
Text editions and translations.
Monnot, Penseurs musulmans et religions iraniennesParis Occasionally a list is dedicated to publications on a particular theme, as for example fihrrist literature on Koranic exegesis ibid. Each discourse begins with a general introductory survey, as on the early stages of Arabic grammar ibid.
Kitab al-Kimya Kitab al-Sab’een Picatrix.
A compendium of the knowledge and literature of medieval Islam in the tenth century, informed in great part by earlier Hellenic and Roman cultures. This is a peculiarity shared with original Manichean sources cf.
Vajda in the bibliography. Al-Nadim, with the other calligrapher scribes employed, would then copy these for the customers.
He mentions meeting someone in Dar al-Rum inabout the period of the book’s compilation. The same chapter contains descriptions of Manichaean p.
This page was last edited on 19 Novemberat